Prevod od "mas fora isso" do Srpski


Kako koristiti "mas fora isso" u rečenicama:

O tempo custou um pouco para passar... mas, fora isso, conhecer você, Jimmy Olsen e o Sr. White poderia dizer que foi supimpa.
Радимо дуже него што сам очекивао, али све у свему, могу да кажем да је било гала.
Mas fora isso, é mais ou menos o mesmo.
Ali, to je u osnovi isto.
Mas, fora isso, é conhecido pelos seus esforços nos EUA.
Ali èak i izvan vašeg èlanstva, zaista... vi ste poznati... i nagraðeni za vaše napore u celoj Americi.
Tem um carro novo na garagem toda semana, mas fora isso...
Сваки недеље имају нова кола, али, осим тога...
Quero dizer, você contou mentiras, mas fora isso você parece legal.
Мислим, говориш лажи, али осим тога си ОК.
Ótimos frutos do mar, mas, fora isso...
Odlièni morski plodovi, ali sem toga...
Eu pago contas, mas fora isso é a mesma coisa com Tony.
Ja plaæam raèune, ali osim toga isto je s Tonyjem.
Ele era bem mais novo aí, mas fora isso ele era o mesmo.
Tad je bio mnogo mlaði, no inaèe je isti.
Mas, fora isso, você foi magnífica.
A u ostalom si bila izvanredna.
Mas fora isso, eu não sei.
Ja sam Doktor i to je sve što znam.
Lavador de janelas caiu de um andaime no quinto andar, fratura exposta óbvia da tíbia e fíbula mas, fora isso, tudo bem.
Peraè prozora, pao sa 5. sprata. Ima otvoren prelom noge, ali sve ostalo je u redu.
Tecido mais fundo no osso da proeminência do olho e junto da linha da mandíbula, mas fora isso... fora do limbo, de volta a terra, o tribunal, obrigado.
Dubina tkiva na jagodicama I duz vilice mi se cini prevelika, ali osim toga.. Van limba, nazad na zemlju i pravac u sud.
Tecnicamente falando, diagnosticando com uma doença que vai matá-la... mas fora isso, estou salvando a vida dela.
Tehnicki dijagnostikujem je necim što ce je ubiti, ali osim toga, spašavam joj život.
Não vou desenrolar os malditos e colocar para você, mas fora isso, eu faço o que posso.
Neæu ih otvarati i probati ih kako bi ti pokazao. Za ostalo sam tu.
Mas fora isso, delegado, estamos sem dinheiro.
Osim ovoga, zamjenièe, rezultati vam i nisu nešto. Ali Carcetti je rekao...
Mas fora isso, acho que venceu, Tanya.
Sve drugo osim toga, mislim da imate pobednika.
Mas fora isso, nem tenho idéia, exceto que parece ser muito, muito perigoso.
Ali osim toga, nemam pojma. Osim da je veoma lepo i veoma opasno.
Vai parar de ver "Mudando de Vida", mas fora isso...
Zaklela se na "Obièan život, " ali što se tièe drugog...
Mas, fora isso, não tem fim.
Toèno. Ali van toga, to je beskonaèno.
Ele sabe que o pai se foi, mas fora isso, não sei o que dizer a ele.
Zna da mu oca nema, ali ne znam što da mu drugo kažem.
Bom, tenho mais uma história para escrever antes de enviar, mas fora isso, está pronta.
Pa, imam još jednu prièu da napišem, pre nego što pošaljem, ali smo inaèe gotove.
Acho que meu rim falhou, mas fora isso...
Mislim da mi je bubreg upravo otkazao, ali, s druge strane... Da.
Mas fora isso, na certa, estarei me referindo a algo... que me incomoda em você.
Ali sve drugo što kažem, verovatno je nagoveštaj da me nešto na tebi muèi.
Mas, fora isso, nossa essência é muito, muito semelhante.
Ali izuzev toga, naša srž je jako, jako slièna.
Sabemos que eles cruzaram a passagem em Isulfor, mas, fora isso, não havia nada.
Znamo da su Gwaine i njegovi ljudi ovdje prešli prijelaz u Isulfor. Ali nakon toga nema tragova.
Estou meio tonto, mas, fora isso, estou bem.
Malo mi se vrti, ali inaèe sam Ok.
Mas fora isso, façam o que for preciso fazer para prender aquele arqueiro.
Ali osim toga, uradite sve što je potrebno da bismo skinuli tog strijelca.
Tenho areia em lugares... onde nunca deveria ter areia, mas fora isso, estou ótimo.
Imam zemlju na mjestima... gdje zemlja ne bi trebala da bude, ali inaèe, dobro sam.
O teto da cozinha precisará de reformas, mas, fora isso, é só muita fuligem.
Trebaæe krpljenje plafona u kuhinji, osim toga je samo šteta od dima.
Podem usar para pesquisa com células tronco, mas fora isso, não sei.
Može se koristiti za istraživanje matiènih stanica. Osim toga, ništa mi ne pada na pamet.
Mas fora isso, somos só eu e você... parceiros.
Inaèe smo samo ti i ja, partneri.
E deathcore, screamo, pornogrind, black metal, mathcore, thrash e mordorcore, mas fora isso...
I dedkor, skrimo, pornogrind, blek metal, metkor, treš i mordorkor. Osim tih.
Mas fora isso... ele não é tão ruim assim.
Ali sem toga uopšte nije loš.
Algumas coisas ele nunca vai mudar, e talvez seja a pessoa mais introvertida que conheço, mas fora isso, não achará um homem melhor.
Ima par zidova koji možda nikad neæe pasti... I jako je introvertan, ali osim toga, neæeš naæi boljeg èoveka.
Quero dizer, hoje ela deixou uma mensagem de voz sobre como se afogar seria uma forma linda de morrer, mas fora isso, sabe, a mesma Liv de sempre.
Danas mi je ostavila poruku kako bi davljenje bilo predivan naèin da umre osim toga, stara dobra Liv.
Sou um bom jogador universitário, mas fora isso, não conto com mais nada.
Ja sam dobar koledž igraè. Ali, osim toga, ne raèunam ni na šta.
Rosie reclama um pouco por conta dos animais, mas fora isso, tá tudo bem.
Rosi malo zanoveta zbog buba, ali osim toga, sve teèe po loju.
Mas, fora isso, não tem que fazer nada disso por mim.
Osim toga, ne moraš ovo raditi zbog mene.
Mas, fora isso, os dois hemisférios estão completamente separados.
Ali ako to izuzmemo, dve hemisfere su potpuno razdvojene.
(Risos) o Hubbard aparentemente começou a alcançar, mas fora isso, eu acho que seria bom ano que vem.
(Смех) Хабард сустиже, али осим тога, мислим да би било добро за следећу годину.
3.7329251766205s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?